When Dragon Slayer was released, I got it and it seemed pretty dated...
Wasn't part 2 out by the time we got part 1? I never believed TTi could
compete with Sega, who was releasing NEW games, by publishing games that
were 3+ years old in Japan. One of my complaints with the game was that
cinema that occurred when everyone slept in an inn- completely black
playfield with a voice-acted cinema wasn't cool when I was used to animated
cinemas... Of course, the game did have a fantastic ending. "Mankind has
always been the poison..." I used that as my answering machine message for a
while! I liked DS overall, I just didn't feel the game was
translation-worthy at the time. Other games we could have done without -
Prince of Persia (Sega CD and SNES versions were better, and it wasn't
exactly a system-seller), Shadow of the Beast (which you can beat in less
than 30 minutes and has the worst end-boss EVER, but great tunes), and Syd
Mead's Terra Forming. I can't imagine the process of choosing which games to
translate - they must have all been cost-related decisions.
Regards,
Paul Acevedo xxxxxx@segacon.com
Want List: http://gametz.com/user/eastx.html
--- Turbo List Information ----------------------------------------------
Don't get ripped off buying a TurboDuo from an online auction site.
Get brand new Duos for $150 and Expresses for $135. For all the
details go to http://joyce.eng.yale.edu/~bt/duo
-------------------------------------------------------------------------